পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 20:14
BNV
14. যতদিন বেঁচে থাকবে আমার প্রতি দয়াশীল থেকো|



KJV
14. And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:

KJVP
14. And thou shalt not H3808 only while H518 yet H5750 I live H2416 show H6213 H5973 me the kindness H2617 of the LORD, H3068 that I die H4191 not: H3808

YLT
14. and not only while I am alive dost thou do with me the kindness of Jehovah, and I die not,

ASV
14. And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;

WEB
14. You shall not only while yet I live show me the loving kindness of Yahweh, that I not die;

ESV
14. If I am still alive, show me the steadfast love of the LORD, that I may not die;

RV
14. And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:

RSV
14. If I am still alive, show me the loyal love of the LORD, that I may not die;

NLT
14. And may you treat me with the faithful love of the LORD as long as I live. But if I die,

NET
14. While I am still alive, extend to me the loyalty of the LORD, or else I will die!

ERVEN
14. As long as I live, show me the same kindness the Lord does. And if I die, never stop showing this kindness to my family. Be faithful to us, even when the Lord destroys all your enemies from the earth."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 20:14

  • যতদিন বেঁচে থাকবে আমার প্রতি দয়াশীল থেকো|
  • KJV

    And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
  • KJVP

    And thou shalt not H3808 only while H518 yet H5750 I live H2416 show H6213 H5973 me the kindness H2617 of the LORD, H3068 that I die H4191 not: H3808
  • YLT

    and not only while I am alive dost thou do with me the kindness of Jehovah, and I die not,
  • ASV

    And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;
  • WEB

    You shall not only while yet I live show me the loving kindness of Yahweh, that I not die;
  • ESV

    If I am still alive, show me the steadfast love of the LORD, that I may not die;
  • RV

    And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
  • RSV

    If I am still alive, show me the loyal love of the LORD, that I may not die;
  • NLT

    And may you treat me with the faithful love of the LORD as long as I live. But if I die,
  • NET

    While I am still alive, extend to me the loyalty of the LORD, or else I will die!
  • ERVEN

    As long as I live, show me the same kindness the Lord does. And if I die, never stop showing this kindness to my family. Be faithful to us, even when the Lord destroys all your enemies from the earth."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References